[조은찬 목사 주일설교 89회] 에스겔 선지자가 두 독수리 비유를 통하여 남 유다의 외교정책 실패를 경고하다(에스겔 17:1-10), 예수선교회(Jesus Mission):
http://www.missionchrist21st.com (서울: 대한민국: Seoul, Korea)
조은찬 목사(Rev. Cho Eunchan)
감리교신학대학원(서울, 대한민국)
뜨류신학대학원(Drew Theological Seminary, USA)
시카고대 신학대학원(Scholars' Program, University of Chicago)
Rev. Cho Eunchan's Sermon: God's Allregory of Two Eagles and a vine through a Prophet Ezekiel( Ezekiel 17:1-10)
---에스겔 17:1-10 (Ezekiel 17:1-10)----
(1)여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (1)The word of the LORD came to me:
(2)인자야 너는 수수께끼와 비유를 이스라엘 족속에게 베풀어 (2)"Son of man, set forth an allegory and tell the house of Israel a parable.
(3)이르기를 주 여호와의 말씀에 채색이 구비하고 날개가 크고 깃이 길고 털이 숱한 큰 독수리가 레바논에 이르러 백향목 높은 가지를 취하되
(3)Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: A great eagle with powerful wings, long feathers and full plumage of varied colors came to Lebanon. Taking hold of the top of a cedar,
(4)그 연한 가지 끝을 꺾어 가지고 장사하는 땅에 이르러 상고의 성읍에 두고
(4)he broke off its topmost shoot and carried it away to a land of merchants, where he planted it in a city of traders.
(5)또 그 땅의 종자를 취하여 옥토에 심되 수양버들 가지 처럼 큰 물 가에 심더니
(5)"'He took some of the seed of your land and put it in fertile soil. He planted it like a willow by abundant water,
(6)그것이 자라며 퍼져서 높지 아니한 포도나무 곧 굵은 가지와 가는 가지가 난 포도나무가 되어 그 가지는 독수리를 향하였고 그 뿌리는 독수리의 아래 있었더라
(6)and it sprouted and became a low, spreading vine. Its branches turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and produced branches and put out leafy boughs.
(7)또 날개가 크고 털이 많은 큰 독수리 하나가 있었는데 그 포도나무가 이 독수리에게 물을 받으려고 그 심긴 두둑에서 그를 향하여 뿌리가 발하고 가지가 퍼졌도다
(7)"'But there was another great eagle with powerful wings and full plumage. The vine now sent out its roots toward him from the plot where it was planted and stretched out its branches to him for water.
(8)그 포도나무를 큰 물 가 옥토에 심은 것은 가지를 내고 열매를 맺어서 아름다운 포도나무를 이루게 하려 하였음이니라
(8)It had been planted in good soil by abundant water so that it would produce branches, bear fruit and become a splendid vine.'
(9)너는 이르기를 주 여호와의 말씀에 그 나무가 능히 번성하겠느냐 이 독수리가 어찌 그 뿌리를 빼고 실과를 따며 그 나무로 시들게 하지 아니하겠으며 그 연한 잎사귀로 마르게 하지 아니하겠느냐 많은 백성이나 강한 팔이 아니라도 그 뿌리를 뽑으리라
(9)"Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Will it thrive? Will it not be uprooted and stripped of its fruit so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a strong arm or many people to pull it up by the roots.
(10)볼지어다 그것이 심겼으나 번성하겠느냐 동풍이 부딪힐 때에 아주 마르지 아니하겠느냐 그 자라던 두둑에서 마르리라 하셨다 하라
(10)Even if it is transplanted, will it thrive? Will it not wither completely when the east wind strikes it--wither away in the plot where it grew?'"