[조은찬 목사 주일설교 103회] 종려주일,고난주일,산헤드린 공회에서 대제사장과 장로들과 서기관들이 예수님에게 사형선고를 내린 결정적인 이유(마가복음 14:53-65),
예수선교회(Jesus Mission): http://www.missionchrist21st.com (서울, 대한민국: Seoul, Korea),
조은찬 목사(Rev. Cho Eunchan )
감리교신학대학원(서울)
뜨류신학대학원(미국)-Drew Theological Seminary(USA)
시카고대 신학대학원(Scholar's program, University of Chicago)
Rev. Cho Eunchan's preaching: Palm Sunday--Passion Week--Jesus before Sanhedrin(Mark 14:53-65)
--마가복음 14:53-65(Mark 14:53-65)----
(53)저희가 예수를 끌고 대제사장에게로 가니 대제사장들과 장로들과 서기관들이 다 모이더라
(53)They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, elders and teachers of the law came together.
(54)베드로가 예수를 멀찍이 좇아 대제사장의 집 뜰 안까지 들어가서 하속들과 함께 앉아 불을 쬐더라
(54)Peter followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest. There he sat with the guards and warmed himself at the fire.
(55)대제사장들과 온 공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 증거를 찾되 얻지 못하니
(55)The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.
(56)이는 예수를 쳐서 거짓 증거하는 자가 많으나 그 증거가 서로 합하지 못함이라
(56)Many testified falsely against him, but their statements did not agree.
(57)어떤 사람들이 일어나 예수를 쳐서 거짓 증거하여 가로되
(57)Then some stood up and gave this false testimony against him: (58)우리가 그의 말을 들으니 손으로 지은 이 성전을 내가 헐고 손으로 짓지 아니한 다른 성전을 사흘에 지으리라 하더라 하되
(58)"We heard him say, 'I will destroy this man-made temple and in three days will build another, not made by man.'"
(59)오히려 그 증거도 서로 합하지 않더라 (59)Yet even then their testimony did not agree.
(60)대제사장이 가운데 일어서서 예수에게 물어 가로되 너는 아무 대답도 없느냐 이 사람들의 너를 치는 증거가 어떠하냐 하되
(60)Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?"
(61)잠잠하고 아무 대답도 아니하시거늘 대제사장이 다시 물어 가로되 네가 찬송 받을 자의 아들 그리스도냐
(61)But Jesus remained silent and gave no answer. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed one?"
(62)예수께서 이르시되 내가 그니라 인자가 권능자의 우편에 앉은 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니
(62)"I am," said Jesus. "And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty one and coming on the clouds of heaven."
(63)대제사장이 자기 옷을 찢으며 가로되 우리가 어찌 더 증인을 요구하리요
(63)The high priest tore his clothes. "Why do we need any more witnesses?" he asked.
(64)그 참람한 말을 너희가 들었도다 너희는 어떻게 생각하느뇨 하니 저희가 다 예수를 사형에 해당한 자로 정죄하고
(64)"You have heard the blasphemy. What do you think?" They all condemned him as worthy of death. (65)혹은 그에게 침을 뱉으며 그의 얼굴을 가리우고 주먹으로 치며 가로되 선지자 노릇을 하라 하고 하속들은 손바닥으로 치더라
(65)Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, "Prophesy!" And the guards took him and beat him.