조은찬 목사(Rev. Cho Eunchan)

현 예수선교회(Jesus Mission)대표(=기독교선교단체)

조은찬 목사(Rev. Cho Eunchan) 자세히보기

성경설교상담방송

[주일설교 70회] 원로들의 권고를 무시하고 젊은이들의 아첨을 받아들여 나라를 망친 르호보암 왕(열왕기상 12: 6- 15), 예배설교, 조은찬 목사, 예수선교회,

조은찬 목사(Rev. CHO EUNCHAN) 2018. 8. 19. 18:34

[조은찬 목사 주일설교 70회] 원로들의 권고를 무시하고 젊은이들의 아첨을 받아들여 나라를 망친 르호보암 왕(열왕기상 12: 6- 15), 예수선교회(Jesus Mission): http://www.missionchrist21st.com (서울, 대한민국: Seoul, Korea)

 

[주일설교 70회] 원로들의 권고를 무시하고 젊은이들의 아첨을 받아들여 나라를 망친 르호보암 왕(열왕기상 12: 6- 15),

조은찬 목사(Rev. Cho Eunchan )

감리교신학대학원(서울)
뜨류신학대학원(미국)-Drew Theological Seminary(USA)
시카고대 신학대학원(Scholar's program, University of Chicago)

---Rev. Cho Eunchan Sermon: Failure of king Rheoboam who did not listen to Elders' advice(1 Kings 12:5-16)

 

---열왕기상  12:5-16  ( 2KIngs 12:5-16)--

 

(5)르호보암이 대답하되 갔다가 삼일 후에 다시 내게로 오라 하매 백성이 가니라
(5)Rehoboam answered, "Go away for three days and then come back to me." So the people went away.

 

(6)르호보암 왕이 그 부친 솔로몬의 생전에 그 앞에 모셨던 노인들과 의논하여 가로되 너희는 어떻게 교도하여 이 백성에게 대답하게 하겠느뇨
(6)Then King Rehoboam consulted the elders who had served his father Solomon during his lifetime. "How would you advise me to answer these people?" he asked.

 

(7)대답하여 가로되 왕이 만일 오늘날 이 백성의 종이 되어 저희를 섬기고 좋은 말로 대답하여 이르시면 저희가 영영히 왕의 종이 되리이다 하나
(7)They replied, "If today you will be a servant to these people and serve them and give them a favorable answer, they will always be your servants."

 

(8)왕이 노인의 교도하는 것을 버리고 그 앞에 모셔 있는 자기와 함께 자라난 소년들과 의논하여
(8)But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.

 

(9)가로되 너희는 어떻게 교도하여 이 백성에게 대답하게 하겠느뇨 백성이 내게 말하기를 왕의 부친이 우리에게 메운 멍에를 가볍게 하라 하였느니라
(9)He asked them, "What is your advice? How should we answer these people who say to me, 'Lighten the yoke your father put on us'?"

 

(10)함께 자라난 소년들이 왕께 고하여 가로되 이 백성들이 왕께 고하기를 왕의 부친이 우리의 멍에를 무겁게 하였으나 왕은 우리를 위하여 가볍게 하라 하였은즉 왕은 대답하기를 나의 새끼손가락이 내 부친의 허리보다 굵으니
(10)The young men who had grown up with him replied, "Tell these people who have said to you, 'Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter'--tell them, 'My little finger is thicker than my father's waist.

 

(11)내 부친이 너희로 무거운 멍에를 메게 하였으나 이제 나는 너희의 멍에를 더욱 무겁게 할지라 내 부친은 채찍으로 너희를 징치하였으나 나는 전갈로 너희를 징치하리라 하소서

(12)삼일만에 여로보암과 모든 백성이 르호보암에게 나아왔으니 이는 왕이 명하여 이르기를 삼일만에 내게로 다시 오라 하였음이라

 

(13)왕이 포학한 말로 백성에게 대답할새 노인의 교도를 버리고

 

(14)소년의 가르침을 좇아 저희에게 고하여 가로되 내 부친은 너희의 멍에를 무겁게 하였으나 나는 너희의 멍에를 더욱 무겁게 할지라 내 부친은 채찍으로 너희를 징치하였으나 나는 전갈로 너희를 징치하리라 하니라

 

(15)왕이 이같이 백성의 말을 듣지 아니하였으니 이 일은 여호와께로 말미암아 난 것이라 여호와께서 전에 실로 사람 아히야로 느밧의 아들 여로보암에게 고한 말씀을 응하게 하심이더라

 

(16)온 이스라엘이 자기들의 말을 왕이 듣지 아니함을 보고 왕에게 대답하여 가로되 우리가 다윗과 무슨 관계가 있느뇨 이새의 아들에게서 업이 없도다 이스라엘아 너희의 장막으로 돌아가라 다윗이여 이제 너는 네 집이나 돌아보라 하고 이스라엘이 그 장막으로 돌아가니라